This gallery was passage leading from enterance to our living room.
This gallery was made by my wife. She sealed the door.
Tuesday, February 27, 2007
Saturday, February 24, 2007
New families
My wife’s father has given us these six young plants of strawberry. There are three kinds of strawberry. Name of first one is Maxim, second one is Iberry and last one is Akihime, each two young plants. Therefore there are four kinds of them in our garden.
Iberry #1
Iberry #2
Akihime #1
Akihime #2
Maxim #1
Mxim #2
Iberry #1
Iberry #2
Akihime #1
Akihime #2
Maxim #1
Mxim #2
Friday, February 16, 2007
Monday, February 12, 2007
Wednesday, February 07, 2007
Saturday, February 03, 2007
Spring has come
Saturday morning
This pictures are taken by my wife at today's early morning.
She will use them on her blog someday. I named them art of kitchen.
In this new year, when our daughter came back to our home from Tokyo, at that time she recommended my wife to start making blog. After she went go back to Tokyo, my wife recommended me to do that also. So we started to do that making each own one on the early January.
これは今朝、カミサンが撮影した台所の風景です。私は【キッチンアート】と読んでいる。今年から東京から帰省した娘の薦めでブログを始めたカミサンのブログに掲載するための写真です。そのカミサンの薦めで始めたのがこのHero爺のブログである。
Since then she overdose on making her blog. And she use to take a lot of pictures everyday and cook for taking picture edibles for her blog. When I was in the kitchen from upstairs early this morning. she did take some pictures and was making a bread. And she said to herself as she was setting wheat dough " this wheat dough will be not swollen,", and said " because of low temperature in the kitchen". She said to me, " please wait for two hours for the breakfast ".
それ以来彼女はブログにはまり毎日日常のチョトしたことを写真にとり、また自慢の料理の写真を撮っている。今朝2階から台所におりてくると、彼女がブツブツと独り言、「パン生地の発酵が悪く、ふっくらとしない、きっと気温が低いせいね!」「焼きあがるまで2時間待って頂戴!!」
Therefore, I am watering the strawberry in my yard for waiting the breakfast. After a time, she comes out of house, and she whisper to me, " I made a unleavended bread" and " I did have experimentation backing a bread without yeast. But I heard that twice?.
仕方なく、庭にイチゴに水を撒いていると、彼女が静かに近づき、そっとささやくように’今回はイースト菌抜きのパンを実験的につくってみた。’ 以前にも同じようなセリフを聞いたかな?
This picture is the breads. But no one says a bread. Of course it was good. I am sure she will do third trial in near feature.
これが2回目の実験パン?である。パンとは呼べないがいつものように上手い朝食であった。近い将来”3回目の実験よ!!」と彼女にささやかれるだろう。
She will use them on her blog someday. I named them art of kitchen.
In this new year, when our daughter came back to our home from Tokyo, at that time she recommended my wife to start making blog. After she went go back to Tokyo, my wife recommended me to do that also. So we started to do that making each own one on the early January.
これは今朝、カミサンが撮影した台所の風景です。私は【キッチンアート】と読んでいる。今年から東京から帰省した娘の薦めでブログを始めたカミサンのブログに掲載するための写真です。そのカミサンの薦めで始めたのがこのHero爺のブログである。
Since then she overdose on making her blog. And she use to take a lot of pictures everyday and cook for taking picture edibles for her blog. When I was in the kitchen from upstairs early this morning. she did take some pictures and was making a bread. And she said to herself as she was setting wheat dough " this wheat dough will be not swollen,", and said " because of low temperature in the kitchen". She said to me, " please wait for two hours for the breakfast ".
それ以来彼女はブログにはまり毎日日常のチョトしたことを写真にとり、また自慢の料理の写真を撮っている。今朝2階から台所におりてくると、彼女がブツブツと独り言、「パン生地の発酵が悪く、ふっくらとしない、きっと気温が低いせいね!」「焼きあがるまで2時間待って頂戴!!」
Therefore, I am watering the strawberry in my yard for waiting the breakfast. After a time, she comes out of house, and she whisper to me, " I made a unleavended bread" and " I did have experimentation backing a bread without yeast. But I heard that twice?.
仕方なく、庭にイチゴに水を撒いていると、彼女が静かに近づき、そっとささやくように’今回はイースト菌抜きのパンを実験的につくってみた。’ 以前にも同じようなセリフを聞いたかな?
This picture is the breads. But no one says a bread. Of course it was good. I am sure she will do third trial in near feature.
これが2回目の実験パン?である。パンとは呼べないがいつものように上手い朝食であった。近い将来”3回目の実験よ!!」と彼女にささやかれるだろう。
Subscribe to:
Posts (Atom)